Search anything

Friday, September 28, 2012

Miscommunication in Celebrity Television



In today’s ever connected world, we are constantly bombarded by information—news, television ads, text messages, e-mails, billboards, etc. We are exposed to a wide array of implicit messages that attempt to control human psychology to someone’s advantage. As does power, youth, wealth, happiness, eternal life, and the list goes on. The denotation of a word is frequently quite different from its implied connotation, cleverly been used to evoke psychological states in the pursuit of some goal. Television given, its widespread consumption is a perfect example of this phenomenon.


I like to watch TV.  News, documentaries, and yes, celebrity television.  TMZ TV likes to cover the latest gossip and rumours, that at times are trivial and both exemplify modern contemporary culture. For example, recently a famous recording artist who goes by the name of Kanye West released a song which I was attracted by its name.  He named it “Perfect Bitch” in reference to his current girlfriend, Kim Kardashian, another celebrity artist. A lot of people were insulted, in particular women, not that he could date Kim Kardashian, but that someone can connotate an insult with endearment. There was some debate in the celebrity magazines and more established newspapers as to whether calling your significant a swear word can constitute affection. The answer to this question is rather complex and somewhat controversial, and as with any language, it lies in the context and parole of a specific language.


Kanye stated that he meant to compliment his girlfriend by calling her the “perfect bitch”. Judging by the lyrics of the song, with other use of words, Kanye discusses the term “bitch” is actually one of the cleaner terms in his song. Given that “bitch” is considered a swear word in everyday language, one can see where women and others were insulted when Kanye used this term to refer to his girlfriend. Kanye of course realized the controversy that naming his song would entail, and in a business where publicity = sales = money, he surely chose to profit on controversy as most rappers and recording artists do. Sometimes English is peppered with expletives and insults that are anything but. The denotation remains the same—they are swear words, words that in ordinary English would be utilized primarily as insults, but the langue has evolved to express itself primarily through connotation: bitch does not mean literally equating someone with a female dog as an insult, but has changed to mean something more along the lines of a “temperate woman that can be quite frustrating at times”, which some take to be a compliment, and some as an insult. In daily English, it comes out rather negative—try calling your mother a “bitch”, she would not be happy to say the least. But in some particularly situation, calling somebody a “bitch” might evoke some laughs. Insults to some, compliments to others.



The way that words take on different meanings and change is a fascinating topic, and one that can be explored for ages. I recall the first time when I visited New York. I was walking down the street with my friend and bumped into someone, and they turned around gave me the middle finger and loudly told me to go have intercourse with myself. Strangely, I asked my friend who studies in New York why they were so upset, and my friend said they weren’t, and they were just saying hello. The “New York Hello”.




miscommunication in Friends :TV series





 
Miscommunication occurs often between characters in TV shows and is used as entertainment for the audience. Just recently I was watching an episode of the famous comedy show Friends. A show about 6 friends living and working in New York City: Rachel Green, Monica Geller, Phoebe Buffay, Joey Tribbiani, Chandler Bing and Ross Geller. They all have unique characteristics that make them so much more enjoyable to watch. They encounter several situations in their lives that are made to look hilarious and you just can’t stop watching.
The episode that I watched was called “The One with Ross and Monica’s Cousin”, from season seven and let me tell you it was absolutely hysterical. By the title you can tell that both Ross and Monica’s (who are brother and sister) cousin Casey, who they have not seen in years, comes to visits them in New York. Casey is a very attractive young women and it’s hard for people to keep their eyes off her. Chandler (Monica’s FiancĂ©) is distracted by Casey’s good looks so Monica tells Ross to let Casey stay at his place. When Casey arrives at Ross’ place Ross is taken back by her beauty and feels attracted to her, which he knows is wrong. She is his cousin for god’s sake. Ross tries to control himself from not doing anything perverted and does his best to take away nasty thoughts in his head.

This is when the miscommunication between the two characters comes in. Ross thinks that Casey is giving him “signals” to tell him to make a move on her. He tells himself that what he is thinking in his head is wrong. But then he considers that, she’s the one who wanted to open a bottle of wine,  she’s the one that dimed the lights in the room and that she wanted to watch on of the sexiest movies ever. She does some a hand gesture that Ross takes the wrong way. For example, Casey puts her arm over Ross’ shoulder to get a blanket.  With that Ross decides to make a move on his own cousin. He goes in for a kiss, but Casey pushes him away asking him what he was thinking. Ross now was in a bad position and made it worse by saying “I haven’t had sex for a long time.”

Ross was being misled by his own cousin, but really she was just being nice and enjoying herslf. The communication was not clear between the two characters. The miscommunication made Ross look like a pervert making him regret his actions that he did towards his cousin. Many other TV series develop episodes that regard miscommunication between characters. Many viewers find this to be engaging .Miscommunication occurs in other places in our society too such as reading a text message or misunderstanding a song.  This is one example that I thought to be funny. You have to love Friends, it’s one of the most hilarious shows ever.
 

Thursday, September 27, 2012

Miscommunication in "Romeo And Juliet"


         People often use words that are spelled exactly the same, however the words also have several different meanings and this is the number one reason why miscommunication occurs from communication. Romeo and Juliet? Who doesn't know about this famous tragedy love story..which was written by Williams Shakespeare, which was later made into a modern film in 1996. Following this further, two young people are madly in love with each other after meeting for the first time at a ball which took place in the Capulets house, Romeo instantly fell in love with Juliet from the moment he laid his eyes on her, it was love at first sight, and nothing can separate them from being a part.
       In addition, the Montegue's (Romeo's family)  do no get along with the Capulets(Juliet's family), meaning that the two families are known by the city of Verona to be enemies, this obviously sets fire to the lives of Romeo and Juliet because they have to hide their relationship from their families because their families would simply not accept the fact that they are madly in love with each other. The last name Montegue meant love to Juliet, whereas Juliet's family( Capulets)  thought of the last name Montegue as "enemy". Juliet had a different meaning for the last name Montegue which was obviously, nothing but love.  Furthermore, the love birds continue to hide their relationship and meet up with each other, however Juliet's father wants Juliet to get married soon to a boy named Paris, Juliet obviously loves Romeo. Instead of Juliet admitting to her mother that she  does not agree to marry Paris, Juliet portrays miscommunication to her mother by demanding the marriage to be postponed  or delayed, when she actually meant "No I do not want to marry Paris, I love Romeo" but her mother rejects Juliet's demand. Juliet was using dialog-ism over here because she was the only person who understood what she actually meant to say, whereas Juliet's mom obviously has no idea about what Juliet is talking about but she took Juliet's words the wrong way, when in reality it is what Juliet  meant to say but Juliet was just trying to hide the fact that she did not want to marry Paris because of her love for Romeo. In other words, Juliet was expressing her feelings by using  her "inside words" and in Juliet's mother's "inside word" language it meant something completely different and Juliet's mother was obviously annoyed by Juliet's use of the word "delayed" because in Juliet's mom's "inside word" language, delayed must of meant "Never".Thus, words have power and they will always have power.
       Another example of miscommunication in Shakespear's tragic story Romeo And Juliet, would have to be the the part where all the craziness takes place at the very end in this inseparable love story, where Juliet decides to take drugs so her Capulet family would think that she was dead, but Juliet was put to asleep for 48 hours. In other words, Romeo was informed  by his servant shortly after about Juliet being dead when she was just asleep. Juliet wakes up to find Romeo being dead and this all leads to miscommunication because the messenger did not reach Romeo on time to inform him about Juliet's plan about pretending to be dead therefore Romeo was informed by his servant thinking that Juliet was actually dead, and shortly after that Juliet kills herself. At this level, miscommunication caused the death of Romeo and Juliet. Romeo and Juliet is a dramatic, tragical, love story which sadly does not have a happy ending.


Miscommunication in 'Othello' by William Shakespeare

“Othello” written by William Shakespeare: The protagonist Othello and his wife Desdemona are deeply in love despite their age and race difference but their marriage is screwed by the demonic Iago who convinces Othello about the infidelity of Desdemona with his fake words. And a series of events and a lack of communication make the hero believe that his beloved is unfaithful. In this play, the power of words and face to face communication and miscommunication can clearly be seen. And from this misinterpretation due to lack of communication stems the tragic end of the military hero Othello.

Iago, the villain of the play uses humans most powerful sword ‘words’ to turn the love of Othello into a powerful and destructive jealousy. He shows how easy it is to manipulate people if the appropriate words are used in the right context. At that time, there was no mobile, so all the conversations they had were face to face. Basically all communications involve the transmission of ideas or of reality but in this context it is seen that interpersonal communication has a considerate effect. If ideas are used from the simple mediated communication model of Edward T Hall, it is seen that proxemics, kinesics and haptics play a very important role in expressing ideas and evoking emotional reactions in the opponent: Iago standing close to Othello, making movements with his hands and other gestures and having different facial expressions to persuade him of his lies. This also goes with the theory of Ferdinand de Saussure; the play was spoken in a different idiolect (different from the present day) but still there is communal understanding between Othello and Iago. The ‘langue’ used by Iago was the same shared by Othello and therefore the ‘parole’ was easily understood even though it was twisted. It can also be said that the words used here are simply representations of ideas and very different from the reality thus strengthening Bakhtins ‘dialogism’ that meanings are produced when the two speakers speak to one another. The negative intentions of Iago are given life and are replicated through his dialogue with the protagonist.

It is also seen that Iago plays with the feelings of Othello by using the handkerchief he gifted Desdemona. The handkerchief can be seen as the signifier and the different meanings associated with it the signified. For Desdemona the handkerchief was a symbol of Othello’s love and for Othello, it was a symbol of Desdemona herself, her purity and marital fidelity since the handkerchief belonged to his mother. He believed that this helped his mother be faithful to his father till her last breath. And cunning as he is, by taking possession of the handkerchief, Iago shows it as proof of adultery to Othello.  On the denotative level, the handkerchief is just a small square of cloth used especially for wiping the nose or the mouth.’ But on the connotative level, it implies good as well as bad. This strengthens Saussure reasoning about the sign having no really ultimate meaning. Othello doesn’t even see her betraying him and is satisfied with the half-truth and lives in a world of illusion. Miscommunication can be seen when Othello ask Desdemona for the handkerchief and she doesn’t pay attention to him; she talks about other stuffs since she doesn’t know what’s in his mind. Othello on the other hand is unable to convey his turmoil to his beloved. Othello believes the lies as part of reality and Desdemona assumes her real world is normal whereas their lives are slowly being ruined. This miscommunication only aggravates the situation. It has been truly said: “Speaking is gateway to relationship. Silence is the gatekeeper” (Crabb et al 99) Being lost in his own imaginary world, a world full of lies and deceit, Othello kills his wife and himself to attain peace.

This play is a statement of how miscommunication (lack of face to face communication between husband and wife) and misinterpretation (Desdemona not understanding the real meaning of Othello’s twisted words) can lead to the destruction of an individual and his surroundings. All problems seem petty in front of miscommunication or misinterpretation problem since the human mind is complex and it is impossible to know what is going on in the mind of an individual unless the person voice his thoughts and opinions and if ever this happens, the ideas can even be misunderstood or taken in a different way from that of the author’s real point of view. Which is why face to face communication is the best way to communicate (questions, answers, arguments, solutions) Nowadays we have all sorts of technologies but still that didn’t help to reduce miscommunication. No matter how technological orientated a person might be, that doesn’t help a great deal if the message itself isn’t being understood or expanded in the right direction.


 

As Iago and Othello indulge in a conversation, we can see how Iago en-wombs Othello in his deceit! Being nice, low tone of voice..  Even though Othello says he doesn’t believe Iago he already starts doubting his wife and his dream is the proof. Face to face communication.. Instantaneous sharing of ideas; how both argue their points; questions and answers.

Bibliography:

MLA
Spark Notes Editors. “Spark Note on Othello.” SparkNotes.com. Spark Notes LLC. 2002. Web. 6 Sept. 2012.
The Chicago Manual of Style
Spark Notes Editors. “SparkNote on Othello.” SparkNotes LLC. 2002. http://www.sparknotes.com/shakespeare/othello/ (accessed September 6, 2012).
APA
SparkNotes Editors. (2002). SparkNote on Othello. Retrieved September 6, 2012, from http://www.sparknotes.com/shakespeare/othello/

Intersections of media and communications www.EMP.CA/INTERSECTIONS